• Pluk Af Ugen

Populære stednavne du sandsynligvis har givet udtryk for forkert

Populære stednavne du sandsynligvis har givet udtryk for forkert

Af Jason Cochran

Må ikke føle dig dum. Det sker. Når du kun har læst om de steder, du altid har drømt om at gå, ville du selvfølgelig ikke vide hvordan man siger deres navne endnu. Men når det er på tide at købe en billet, er det tid til at lære at udtale det sted, du går - at sige navne korrekt er det første tegn, du plejer. Det kan også være forskellen mellem at komme ud som en fjollet turist eller en erfaren verden rejsende. Du har brug for en uddannet tunge. Så gentag efter os.

Edinburgh

"Ed-in-BURG" er en by på bunden af ​​Texas nær Rio Grande.

Men "Ed-in-BURR-uh" -hehe "er bare en tanke efter en eftertanke - er den misty, festlige borgby i Skotland, berømt for sækkepibe, Robbie Burns og en tatovering, der ikke efterlader noget mærke. (Her er vores vejledning til stedet.) Ved, hvordan du siger den, du vil besøge, eller dit rejsebureau kan sende dig til gule roser og ikke tistlerne.

Himalaya

Denne er rodet. Du er ikke en boor, hvis du siger det "Him-uh-LAY-uhs." Det er en legitim udtale, og ingen vil se på dig sjovt - selv om de vil vide, at du ikke er fra omkring disse dele. Når du kommer til Indien og Nepal, er lokalbefolkningen mere tilbøjelige til at gøre noget anderledes.

For det første forlader mange mennesker "s": Det er Himalaya. Mange nordindianere og nepalesere vil sige "Him-MALL-lie-yah" -emphasis på den anden stavelse. (Nogle indianere kan endda lægge stresset på ligge.) I årenes løb har nogle mennesker proppet de fire stavelser ind i tre - "Him-MALL-yah" - og ingen synes at bat et øje med det. Du kan endda høre folk forkorte hele 1500 km (2400 km) bjergkæden til en ryddelig, tostavelig Himal eller "Him-MALL", hvilket betyder snedækket bjerg.

Newfoundland

Tab den fundne. Sig Newfoundland på samme måde som "forstå". Hvis noget bliver den fundet en lys, halv-ignoreret fin: "NY-fin-land."

Gør bare ikke fejlen ved at glemme den sidste D. Giv den sidste stavelse den skyldige.

Tanzania

Tanzania er et sammensat navn, som ExxonMobil eller Whoopi Goldberg. Tilbage i 1960'erne blev de separate lande Tanganyika og Zanzibar konsolideret i et land, og fantasifulde bureaukrater satte simpelthen fast de to navne sammen i et ord, så ingen ville føle sig forladt. Så du kan sige det "tan-zan-EE-ah", mens din bedste ven i Stone Town kan sige "tan-ZAN-ee-ah" eller endda "tan-ZANE-ee-ah." Ingen er forkert - fordi ingen har ret. Så ikke rette ham, når han siger det. Se, vi kan alle kommer sammen.

Cairns

Du kan sige "kairnz." Mange amerikanere gør det. Så igen kan du også trække en gaffel på tværs af et tavle - det kan vinde dig flere venner. I stedet, når du siger navnet på denne gateway by til Great Barrier Reef, vær så doven som en australsk. Bare sig "dåser". Hvis du føler dig autentisk, kan du påvirke en Aussie-accent på A-kenz-men det kan være for ubehageligt, hvis du ikke er lokal, og du vil ikke have folk til at sammenligne din skiftende dialekt med Madonna. Bare at udelade R er nok til at forhindre hån.

Brisbane

Flytter syd i Queensland, tættere på strande i Australiens Sunshine Coast, finder du Brisbane. Misforståelse af denne by er denbane af lokalbefolkningen-der er ingen hård som i Brisbane. Der er en ben, men som i "BRIZ-ben".

Melbourne

Og så er der dronningen af ​​Australiens vanskelige trinitet. Sig det "MEL-bun." Australierne siger det "MEL-bin", men hvis du har brug for råd om, hvordan man siger Melbourne til at begynde med, vil du ikke have accent til at trække det væk. "MEL-bun" vil gøre. ("Mel-Bor" er en lille by i Florida, eller i Australien, en vink for vittigheder om din accent.) Mærkeligt er Melbourne forstad til Cranbourne faktisk "CRAN-født." Ja, livet er vanvittigt.

Nevada

Denne fejl er så almindelig, at lokalbefolkningen har givet op at dømme dig for det. Så du vil virkelig imponere dem, hvis du siger det deres vej. Sådan kan du huske: tilføje. Tænk på, hvad blackjack-forhandlere skal gøre for at nå 21: De tilføjer. Sig nu det: "nev-ADD-uh." Som i, skal du helttilføje Valley of Fire State Park (billedet ovenfor) til din næste tur til Nev-ADD-uh. De sidste to stavelser skal ikke have samme lyd. Det er som rullende slange øjne.

Chile

Reglerne i spansk udtale er ret forudsigelige. Bare nedbryd ordet ned i hvad de spanske lyde skal være. Chi- er "chee". Og i slutningen af ​​dette ord lyder E i -le er som E i elefant eller herrer. (Det er ikke en hård E som i nøgle, og uden en accent aigu, det er det ikkeen hård A lignende lægge, enten.) Så: "CHEE-leh." Det er heller ikke "køligt", selvom det kan være køligt i Chile, og selvom de fleste lokale ikke korrigerer dig, fordi de accepterer din accent for, hvad det er. Og hvis du rymmer det med mens, afslut horsing rundt.

Iran og Irak

Tag dig selv ud af det. Der er ikke "I" i Iran. Det er "ee-RAHN." "I Ran" er til en flok måger. Uanset hvordan amerikansk militærpersonale ofte misforstår det - eller Irak, for den sags skyld - disse stednavne begynder med "ee", ikke "I." At bevise, at i nogle tilfælde, ved du nu mere end en fem-stjernet general.

På billedet: Leverandør i Teheran, Iran

floden Themsen

Foregive H er ikke der. Derefter foregive A er en anden E.Du siger det "Temms." Antallet af udtalefirmaer, der rammer engelske kort, kan flummox selv de mest kloge sprogkyndige ("Worcester? Jeg ved næppe!"), Men hvis du begynder at få navnet på Londons centrale flod korrekt, er du begyndt godt. Åh, og floden går Før Themsen, og ikke omvendt.

Afbildet: Vinduespot ses fra et værelse på Shangri-La Hotel på Shard

Reykjavik Lotta jangly bogstaver derinde. Vi kan sortere dem ud for dig: "RAY-gyah-veek." Nogle af de ting, du vil ikke find derinde: en todelt "kee-ya" i midten, der gør Islands hovedstad til fire stavelser. I stedet skal du holde det tre stavelser ved at bruge K til at komme sagte ind i "yah". Du vil også ikke finde en "ick" i slutningen. Der er ikke noget icky om Island. Islandske folk siger, at jeg som en "ee" ikke en "ick". (Bonuspoint for at rulle R så lidt - men du behøver ikke.) Nu får du det rigtigt. Når alt kommer til alt, hvis der er ét sted at være cool, er det Island.

Caribien

Sig det højt: "Royal Caribbean cruises." Sig nu dette: "Pirates of the Caribbean." Sagde du det på to forskellige måder? Mind blown! Amerikanerne spænder rutinemæssigt den anden stavelse ("ka-RIB-bee-un"), mens folk i britisk / commonwealth universet formentlig spænder den første og / eller den første til sidste stavelse ("ka-rib-BEE-un"). Hvordan udtaler de fleste øboere det? Overraskende givet deres lange koloniale rødder, de har tendens til at sidde med briterne, med "BEE-un" i slutningen. Ældre ordbøger sætter op på den britiske version, med den amerikanske stil kun opskåret relativt nylig. Nogle islandere spænder endda bil-siden oprindelsen af ​​ordet er de indfødte karibiske mennesker. Selv "carib" bærer kontrovers-dens oprindelse vedrørerkannibal, hvilket er hvad Christopher Columbus fejlagtigt hævdede indfødte var fordi han ønskede at smøre dem i Europa og retfærdiggøre at erobre dem. Men der er også en øl i Trinidad og Tobago kaldet Carib. Så vær i tvivl, stol på øl. Jack Sparrow ville.

Efterlad En Kommentar: